Kunstprojekt Beschreibungen (de-fr-es)
Comenius Kunstprojekt Bildunterschriften

Mit meinem BK-Bild wollte ich die immer stärker werdende Dramatik des Klimawandels mit seinen uns alle betreffenden Folgen ausdrücken, da es ein allgegenwärtiges Problem für uns darstellt.
Avec mon oeuvre je veux exprimer le changement climatique comme un problème, qui devient de plus en plus dramatique avec les conséquences qui concernent nous tous.
Con mi dibujo quería expresar el problema del cambio climático que se dramatiza cada vez más así que las consecuencias para todos.
(Julia Schüssler)
Menschen beschweren sich immer und haben Angst vor der Erderwärmung, handeln aber auch nicht dagegen.
Les gens se plaignent toujours et ils ont peur du réchauffement climatique mais ils ne font rien non plus pour réagir.
La gente siempre se queja y tiene miedo del cambio climático, pero tampoco hace nada en contra.
(Karin Müller)
Jeder ist vom Klimawandel betroffen – nicht nur wir. Wir müssen anfangen etwas zu verändern! Es liegt an uns!
Chacun est concerné par le changement climatique – non seulement nous-mêmes. Nous devons commencer à changer quelque chose. Ça depend de nous!
A todos nos concierne el cambio climático. Tenemos que comenzar a hacer un cambio. ¡Todo depende de nosotros!
(Serafina Giarraputo)
Wir hatten das Recht auf einer schönen, gesunden Erde zu leben. Warum sollten wir unseren Kindern dieses Recht verwehren?
Nous avons eu le droit de vivre dans un beau monde en bonne santé. Pourquoi faudrait-il interdire ce droit à nos enfants?
Hemos tenido el derecho de vivir en una tierra bonita y sana. ¿Por qué deberíamos privarles a nuestros hijos ese derecho?
(Jennifer Dannenmaier)
Ich möchte die Menschen mit meinem Bild dazu auffordern etwas gegen Klimawandel zu tun. Jeder sollte umweltbewusster leben und an die Konsequenzen der Katastrophe denken. Jeder muss für sich selbst entscheiden in welcher Welt er leben will.
Avec mon dessin je veux faire appel à tout le monde de faire quelque chose contre le changement climatique. Tout le monde doit être plus responsable de l’environnement et penser aux conséquences de la catastrophe.
Tout le monde doit décider dans quel monde il veut vivre.
Mi dibujo es un llamamiento a la gente para hacer algo contra el cambio climático.
Todo el mundo debería reflexionar sobre las consecuencias del cambio climático.
Cada uno de nosotros tiene que decidir en qué mundo quiere vivir.
(Lisa Bräutigam)
Als wir uns im Spanischunterricht Videos zum Klimawandel angesehen haben, hat mich das mit dem Eisbär am meisten berührt, da ich finde, dass man am Beispiel der Arktis und Antarktis die Folgen des Klimawandels am besten sehen kann.
Dabei kam mir dann die Idee zu meinem Bild.
Quand nous avons vu des vidéos sur le changement climatique, j’ai vu und ours glacier
qui est très triste à cause du changement climatique.
Alors, j’ai eu l’idée de créer ma peinture.
Je pense qu’on peut voir les conséquences du changement climatique très bien dans l’Arctique et l’Antarctique.
Cuando vimos los videos del cambio climático en clase de español, vi un oso polar que estaba muy triste a causa de esto.
Entonces tuve una idea para mi pintura.
Pienso que las consecuencias del cambio climático se pueden ver muy bien en el ejemplo del Árctico y la Antártida.
(Sophie Schlüter)
Mit meinem Bild möchte ich dem Betrachter die Dringlichkeit des Problems Umweltverschmutzung näher bringen, da sich viele Menschen nicht darüber im Klaren sind, wie schlimm es um unseren Planeten steht.
Avec mon dessin je veux montrer au spectateur l’urgence du problème de la contamination de l’environnement, parce que beaucoup de gens ne connaissent pas la gravité de la situation sur notre planète.
Con mi imagen quiero monstrar la urgencia del problema de la contaminación, porque mucha gente no sabe lo grave que es la situación en nuestro planeta.
(Nikola Dakic)
Der Gedanke bei dem Bild ist, dass die Erde immer mehr durch den Menschen zerstört wird. Sie blutet sozusagen aus. Man soll sie retten, bevor es zu spät ist!
Hilf und rette!
L’idée de mon dessin est que le monde est de plus en plus détruit par les gens. Il se vide de son sang. On doit le sauver avant qu’il ne soit trop tard!
Aide-nous et sauve-la!
La idea de mi imagen es que la tierra es destruida cada vez más por sus habitantes. Se desangra. ¡Se tiene que salvarla antes de que sea demasiado tarde!
¡Ayúdala y sálvala!
(Svenja Liebig)
Viele neue Elektrogeräte, viel Spaß, das bedeutet aber auch Umweltverschmutzung.
Mit erneuerbarer Energie und umweltfreundlichen Mitteln Energie zu erzeugen, bedeutet Spaß und Umweltschutz in einem!
Beaucoup de nouveaux appareils électriques et beaucoup de plaisir, mais malheureusement ça signifie aussi beaucoup de pollution.
Avec de l’énergie renouvelable et avec des moyens écologiques pour produire de l’énergie, on peut avoir du plaisir sans polluer l’air.
Muchos eléctricodomésticos nuevos, mucho divertimiento, pero también mucha contaminación.
Con la energía renovable y con las nuevas técnicas ecológicas para producir energía, se puede divertir sin ensuciar el aire.
(Julia Schebek)
Im Sommer an den Baggersee fahren oder ein stinkendes Wasserloch voller Industrieabfälle in der Nachbarschaft haben! In der Sonne liegen und den Duft des Sommers riechen oder vor lauter Smog nichts sehen und stinkende Abfälle riechen! Entscheide selbst!
Es liegt in deiner Hand. Zusammen können wir die Umwelt schützen und unseren Planeten retten!
Aller au lac en été ou avoir un trou d’eau puant dans la ville. Se lézarder et sentir l’odeur de l’été ou ne rien voir á cause du smog et sentir les déchets puants. C’est à toi de décider! Ensemble, on peut préserver l’environnement et sauver la planète.
Ir al lago en verano o tener un cenegal apestoso en la ciudad. Rascarse la barriga en el sol o ver nada por el smog y oler la basura apestosa. ¡Decídete ahora! Juntos, podemos proteger el medio ambiente y salvar el planeta.
(Simeon Häfele)
Dadurch, dass im Raum Karlsruhe die Fahrradwege bereits sehr gut ausgebaut sind, habe ich mir überlegt, die Menschen darauf hinzuweisen, auf Kurzstrecken das Fahrrad anstelle des Autos zu nehmen. Somit kann ein jeder etwas zum Klimaschutz beitragen, denn im Kampf gegen die globale Erwärmung entscheidet unser Verhalten.
Comme les pistes cyclables sont déjà très bien developpées dans la région de Karlsruhe, j’ai eu l’idée d’attirer l’attention de tout le monde et de montrer qu’ on peut prendre le vélo à la place de la voiture pour les courtes distances.Ainsi tout le monde peut faire quelque chose contre le changement climatique parce que c’est notre comportement qui décide si on peut sauver notre planète ou pas.
Como las pistas para bicicletas son ya muy desarrolladas en la región de Karlsruhe, tuve la idea de llamarles la atención a la gente de que deberían tomar la bicicleta para distancias cortas. Todos podemos hacer algo en contra del cambio climático. Es nuestro proprio comportamiento que decide si podemos salvar el planeta o no.
(Philipp Merklinger)
Durch die Nutzung von Atomkraft entsteht radioaktiver Müll, der noch in Millionen von Jahren strahlen wird. Dafür wurde bis jetzt kein sicheres Lager gefunden. Deshalb sollten wir aufhören, diesen Müll zu produzieren, und stattdessen auf erneuerbare Energien umsteigen.
Energie nucléaire – Non merci!
Par l’utilisation de l’énergie nucléaire se forment des déchets radioactifs, qui vont irradier encore dans des millions d’années. Pour ces déchets, on n’a pas encore trouvé un dépôt sûr. Pour cette raison, on doit arrêter de produire ces déchets, et au lieu de cela prendre des énergies renouvelables.
Energía nuclear – No gracias!
Por el uso de energía nuclear se forma basura radioactiva, que todavía va a irradiar en millones de años. Para esta basura, ya no se ha encontrado un almacén seguro. Por eso hay que cesar en producir esta basura y en su lugar cambiar en energía renovable.
(Emma Wagner)
Manchmal ist es auch im wirklichen Leben nötig, die Tapete zu wechseln.
Parfois, dans la vraie vie, il est aussi nécessaire de changer sa tapisserie.
Mein Plakat soll ein Aufruf zum Handeln sein. Die Erde benötigt Hilfe – von jedem von uns. Mein Impuls war es, ein Plakat zu machen, bei dem man stehen bleibt und sich persönlich angesprochen fühlt.
Mon oeuvre doit être un appel à l’action. Le monde a besoin d’aide – de chacun de nous. C’était ma motivation de créer un tableau qui fait que les gens s’arrêtent et se sentent personnellement responsables.
Mi dibujo es una llamada a la gente de que hay que hacer algo. La tierra necesita ayuda – de todos nosotros. El propósito de mi dibujo es que la gente se da por aludido y que se quede parada un rato para reflexionar sobre el tema.
(Fabio Gericke)
LKW, aber insbesondere auch PKW, haben großen Anteil am Klimawandel, da sie ein Hauptfaktor des CO2-Austoßes sind. Jetzt ist es unsere Aufgabe diesen CO2- Ausstoß so stark wie möglich zu reduzieren.
Jeder kann seinen Teil dazu beitragen unsere Welt zu retten!
Diese Tatsache brachte mich dazu mein Bild so zu gestalten.
Les camions mais en particulier aussi les voitures sont responsables du changement de climat, parce qu’ ils sont un facteur qui joue un grand rôle dans la production de CO2. Maintenant c’est à nous de réduire la production de CO2 le plus possible. Tout le monde peut aider à sauver notre monde! Cette réalite était la raison pourqoui j’ai fait mon dessin.
Un factor muy importante del cambio climático son los camiones pero también los coches, porque emiten mucho CO2. Ahora es nuestro trabajo de disminuir las emissiones lo más posible. ¡Cada uno puede contribuir a salvar nuestro planeta!
Estos hechos me hicieron dibujar este cartel.
(Vincent Knorr)
Nur GEMEINSAM und wenn alle am selben Strang ziehen können wir es schaffen unsere wunderschöne Welt vor dem Klimawandel und dessen schwerwiegenden Folgen zu bewahren. Was ist daran so schwer???
Il faut travailler ENSEMBLE et tout le monde doit travailler dans le même but. Ainsi nous pouvons préserver notre manifique monde du changement climatique et éviter ses graves consequences. Pourquoi serait-ce si difficile???
Hay que trabajar JUNTOS y todo el mundo tiene que trabajar en el mismo objeto. Entonces podemos abrigar nuestro maravilloso mundo del cambio climático y esquivamos sus graves consecuencias. ¿Qué tiene de difícil?
(Katharina Broszat)
Mit meinem Bild versuche ich den Betrachter zum Handeln zu bewegen und ihn zum aktiven Kampf gegen den Klimawandel zu animieren, indem ich die Folgen und Ausmaße, die in ein paar Jahren auf uns zukommen könnten darstelle. Denn es ist dringend notwendig schon jetzt gegen die Veränderung des Klimas anzukämpfen, damit uns verheerende Folgen, wie Überflutungen und Dürren erspart bleiben.
Avec mon dessin j’essaie d’animer l’observateur à lutter contre le changement climatique en s’imaginant les conséquences qui pourraient apparaître dans quelques années.
Pour cette raison c’est très nécessaire de lutter déjà aujourd’hui contre le changement climatique.
Con mi imagen intento animar al observador a luchar contra el cambio climático, mostrando las consecuencias y las dimensiones que podrían aparecer dentro de unos años. Por eso es muy importante luchar ya hoy en día contra el cambio climático.
(Felix Metz)
Wasser kennt keine Grenzen
Aufgrund des Klimawandels gibt es immer mehr Überschwemmungen.
Viele Menschen verlieren ihr zu Hause, geliebte Menschen oder sogar ihr eigenes Leben.
Mit dem Kampf gegen den Klimawandel können wir diese Naturkatastrophen verringern oder sogar vermeiden.
L’eau ne connaît pas de frontières
A cause du changement climatique il y a de plus en plus d’inondations.
Beaucoup de personnes perdent leurs maisons, les personnes aimées ou même leur propre vie.
Avec la lutte contre le changement climatique nous pouvons réduire ou même éviter ces catastrophes naturelles.
Agua no conoce fronteras
A causa del cambio climático hay cada vez más inundaciones.
Muchos hombres pierden sus casas, a personas queridas o aún sus proprias vidas.
Con la lucha contra el cambio climático podemos reducir ou aún obviar esos catástrofes naturales.
(Julia Reidl)
Die Zeit läuft ab. – Hilf auch du!
Der Klimawandel nimmt immer mehr zu und wir sitzen tatenlos daneben. Es wird Zeit, dass wir endlich anfangen etwas zu unternehmen. Eine Sache, die wir tun können ist zum Beispiel zu Fuß zu gehen und das Auto nur zu benutzen, wenn es notwendig ist. Damit können wir alle zusammen schon eine Menge erreichen.
Le temps passe. – Aide aussi!
Le changement climatique augmente de plus en plus et nous restons inactifs.
Il est temps que nous commencions à faire qc. Une chose, que nous pouvons faire est par exemple aller à pied et prendre la voiture seulement quand c’est nécessaire. Par conséquent nous pouvons réussir beaucoup ensemble.
El tiempo corre. – ¡Ayuda también!
El cambio climático aumenta cada día más y nos mantenemos inactivos. Ya es hora que empezamos de hacer algo en contra. Una cosa que podemos hacer es, por ejemplo, ir a pie y utilizar el coche sólo cuando es necesario. Por consiguiente podemos conseguir mucho conjunto.
(Josephine Olsberg)
Seit ein paar Jahren hören wir nicht nur Neues zu den Themen Umwelt, Umweltschutz und Klimawandel, sondern auch verstärkt erschreckende Meldungen, die Konsequenzen und Warnungen nach sich ziehen: Die Zeit des Handelns ist endgültig gekommen!
All die mir bekannten Fakten und Gründe für die rapide Verschlechterung unserer Situation und das rasche Voranschreiten der Erderwärmung wollte ich bei dieser Gelegenheit in mein Plakat einarbeiten:
Was in Zukunft der Erde, unserer Umwelt, uns und unseren Nachkommen widerfährt, liegt allein in UNSEREN Händen, denn nur WIR können die Faktoren aufhalten, die wir in Gang gesetzt haben…
Depuis quelques ans, nous n’entendons pas seulement des choses nouvelles sur le sujet de l’environnement, sa protection et le changement climatique, mais aussi plus des nouvelles consternantes qui entraînent des conséquences et des avertissements: Le temps d’agir est arrivé irrémédiablement!
Je voulais récupérer tous les faits et les causes pour l’aggravation rapide de notre situation et l’avancement vite du réchauffement de la terre que je connais dans mon affiche:
Ce qu’il arrive à la terre, à notre environnement, à nous et notres descendants à l’avenir c’est à nous, parce que simplement nous qui avons aussi déclenché les facteurs les pouvons arrêter…
(Philomena Waver Matos)
Der CO2 Gehalt in der Luft durch Abgase von Autos oder Fabriken wird immer schlimmer-bis wir nichts mehr sehen können vor lauter Dunkelheit und Dampf. Hast du da Angst davor?
Ma peinture
La teneur en CO2 dans l’air à cause des émissions des voitures ou des usines devient de plus en plus grave- jusqà’ce que nous ne voyions plus rien à cause de l’obscurité causée par la fumée et le smog. As-tu peur ?
Mi pintura
La cantidad de las emissiones de CO2 en el aire producidas por las fábricas y los coches se van empeorando-hasta que esté todo tan oscuro que ya no podemos ver nada. ¿No te da miedo?
(Verena Böttcher)
Mein Bild soll dich auf die Abholzung der Regenwälder aufmerksam machen.
Wusstest du, dass pro Minute eine Fläche von 40 Fußballfeldern gerodet wird oder, dass allein für den täglichen Papierbedarf 270000 Bäume gefällt werden ?
Muss das sein?
Nein, also ZÄHM DAS MONSTER IN DIR.
Avec mon dessin je veux te faire remarquer la déforestation des forêts tropicales.
Est-ce que tu sais qu´une superficie de 40 terrains de football est défrichée par minute ou que 270000 abres sont abattus à cause du besoin de papier chaque jour ?
Est-ce que c´est necessaire ?
Non, alors APPRIVOISE TON MONSTRE.
Con mi obra de arte quiero llamar la atención a ti sobre la desforestación de selvas tropicales.
Sabes que una superficie de 40 canchas es desmontada por minuto o que 270000 árboles son cortados sólo para la demanda de papel cada día?
¿Es necesario éso ?
¿No? Pués DOMA TU MONSTRUO.
(Lara Landbrecht)
J’ ai dessinè de dessin car d’après man avis notres enfants et les générations après doivent avoir la possibilité d’afirmer qu’ils vivent sur le bleu planet.
He dibujado este cartel por que en mÍ opinion deberían tener las siguientes generaciones la oportunidad de poder afirmar que viven en el planeta azul.
Ich habe dieses Bild gemacht weil meiner Meinung nach sollten die kommenden Generationen auch die Möglichkeit haben zu behaupten, dass sie auf dem blauen Planet leben.
(Alejandra Janus)

























27 Kommentare